Übersetzung Hindi

Unser Übersetzungsbüro liefert hervorragende Hindi-Übersetzungen sämtlicher Texte für alle Bereiche von Handel, Industrie, Finanzen, Dienstleistung, Diplomatie, Verwaltung, Sport, Kultur, Europäische Union (EU) …

Für indischen Schriftsatz (DTP) bestehen besondere technische Anforderungen bei der Vorbereitung für den Druck von Dokumenten. Unsere Experten beraten Sie ausführlich, damit Ihr Hindi-Projekt erfolgreich wird.

Wir bieten kundenfreundlichen Übersetzungsservice von A–Z.


Angebot anfordern

Informationen zu Übersetzungspreisen und Lieferzeit

Besonderheiten
In Indien werden derzeit 14 Sprachen und 19 Schriften offiziell für den Amtsverkehr anerkannt, von denen Englisch die wichtigste ist.

Hindi Zeichensatz (Beispiel): ब ह ग द ज ड क त च ट न व ल स

Beispiele unseres Know-hows als bi- sowie multilingual tätige Übersetzungsagentur für Hindi: deutsche Bedienungsanleitung Hindi-Übersetzung, juristisches Dokument Deutsch-Hindi übersetzen, Webseite Übersetzung Englisch-Hindi ...
Fachübersetzer für Hindi sind Muttersprachler mit besonderen Zusatzkompetenzen: Unsere für Hindi-Übersetzungen arbeitenden Fachübersetzer beherrschen die jeweilige Zielsprache muttersprachlich. Diese Hindi-Übersetzer und Hindi-Übersetzerinnen sind zudem Experten zur konsequenten Umsetzung der jeweils fachsprachlichen Standards sowie aller Erfordernisse bei der Implementierung und Adaptation in den einzelnen Übersetzungsbereichen (z.B. bei hindisprachlichen Übersetzungen in den Branchen Import, Export, Industrie, Finanzen, Bankhandel, Devisen, Tourismus, Energie, IT sowie auf den Formebenen technische Dokumentation, Patent, Urkunde, Vertrag, Antrag, Formular, Pressemitteilung, Lizenz, Genehmigung, Bilanz, Webseite, Protokoll, Bericht ...).

Kunden-Feedback auf die Frage „Was schätzen Sie besonders an unserem Service?“

Einfach perfekt. Auch in Ausnahmesituationen wird alles unternommen um Kundenwünschen gerecht zu werden. Mit Erfolg! Felzen Trading GmbH
image description

Geschichte der Sprache Hindi

Bengali und Hindi sind mit jeweils fast 200 Millionen Sprechern die größten Sprachgemeinschaften des indischen Subkontinents, die sich in zwei große Gruppen teilen:

Im Norden die indoeuropäischen Sprachen, zu denen neben Hindi und Bengali, Marathi, Urdu, Gujarati und viele andere gehören und im Süden die drawidischen Sprachen, wie Singhalesisch, Tamilisch, Telegu, Kannada und noch einige mehr.

Die indischen Schriften sind alle aus der aramäischen Buchstabenschrift hervor gegangen und sind nach dem lateinischen nach der Anzahl der Abzweigungen der produktivste Schriftkulturkreis.

Hindi-Übersetzungen – ambitiös und großvolumig

Das von über einer halben Milliarde – zumeist landesansässigen Indern – gesprochene Hindi (davon 370 Millionen indigen) ist in der Republik Indien seit Anfang 1965 Amtssprache (neben Englisch u.a.), aber schriftlich nicht landesweit latinisiert, sondern dominiert in der Verschriftungsform Devanagari. Auch deshalb stellen Hindi-Übersetzungen einen weltweit wichtigen Teil in der Erstellung von Sprachdienstleistungen dar. Das 1947 – nach ca. 450 Jahren die Kolonialisierungsbestrebungen durch Portugal, Niederlande und Frankreich hinter sich lassende – sowie letztlich die Herrschaft Großbritanniens abstreifende Indien lässt sich als größte Demokratie der Welt apostrophieren. Trotz ambitiösem Weltraumprogramm und Nuklearwaffenbesitz sowie großvolumig industrieller IT-Softwareprogrammierung muss der Subkontinent mit seinem chronifizierten Kastenwesen, seinen nicht nur sporadischen Unregelmäßigkeiten auf Entscheider- und Ausführungsebenen, seiner augenfälligen Massenarmut, seinem infrastrukturellen Nachholbedarf und befremdlicher Frauenbevormundung (Vorzeige-Ausnahme: Premierministerin Indira Gandhi) aber als gesellschaftspolitisch noch stark entwicklungsfähig eingestuft werden. Das Janusgesicht von urban stationiert technologischer Modernität und ländlich anachronistischer Entwicklungsbedürftigkeit prägt bis heute die Republik Indien. Auch scheinbar ungelöste Rivalitäten zwischen Volks- und Religionsgruppen sorgen von Zeit zu Zeit für publicityungünstige Schlagzeilen aus diesem BRICS-Staat (Brasilien, Russland, Indien, China, Südafrika). Hindi-Übersetzungen werden besonders häufig in den Themenfeldern Hinduismus, Finanzhandel, Immobilien, Devisen, IT, Software-Anwendung, Vertrag, Bedienungsanleitung, Manual, Gewürzhandel, Tourismus beauftragt.

Wir übersetzen für alle Sprachen aus und ins Hindi – in allen Textarten sowie Textformaten.