![]() |
ÜBERSETZUNG RUMÄNISCH |
Berechnungs-
grundlage sind Normzeilen, Preise abhängig von Übersetzungs- richtung, Umfang und Schwierigkeitsgrad. Unser Übersetzungsbüro liefert Übersetzungen mit einem Umfang von bis zu einer DIN-A4-Seite innerhalb von 24 Stunden.
Die tägliche Übersetzungsleistung eines einzelnen Übersetzers beträgt je nach Schwierigkeits- grad ca. fünf bis zehn A4-Seiten. Bei umfangreichen Projekten mit kurzer Laufzeit werden Teams aus Projektleitern, Übersetzern und Korrektoren gebildet. Sie können uns die zu übersetzenden Texte in allen gängigen Dateiformaten
(z.B. DOC, RTF, PDF, PPT, XLS, HTML, XML...) oder als Printout übermitteln. Sie erhalten die Übersetzung im Format Ihrer Wahl zurück. Bereits bei Ihrer Erst-Anfrage können Sie bis zu 10 Dateien (auch komprimierte Formate
wie z.B. ZIP, SIT etc.) mit unserem Online Formular übermitteln. Sie senden damit Ihre Daten über eine sichere SSL-verschlüsselte Internetverbindung. Ein Limit für Datei- größen besteht nicht. Ihre Daten befinden sich nach dem Upload
in unserem ISO-zertifizierten Projektverwaltungs- system und sind dort sicher und redundant gespeichert. Alle Daten und Dateien unserer Kunden behandeln wir vertraulich. Die Daten stehen ausschließlich denjenigen Mitarbeitern zur Verfügung, die unmittelbar an der Bearbeitung des Projekts beteiligt sind. Auf Wunsch schließen wir mit unseren Kunden individuelle schriftliche Vertraulichkeits- vereinbarungen ab. Besonders vertrauliche Daten sind im gesamten Bearbeitungsprozess als "classified" gekennzeichnet. Kostenfreie Servicerufnummer
Sprachenberatung Persönliche Ansprechpartner Sichere Datenübertragung Online Order Tracking Modernste Hard- und Software
(Windows, Mac, Unix) Hohe Zuverlässigkeit in der Bearbeitung und Übermittlung von Daten Eigene Software- entwicklung Serverstandort Deutschland Übersetzungsbüro für:
Anlagenbau Antriebstechnik Architektur Audio Auto Automobil Automobilbranche Automotive Bankwesen Bauindustrie Baustoffe Bauausschreibung Bau-Ausschreibung Bilanz Übersetzung Biologie Biotech Chemie Computer Hardware Software Elektronik Elektrotechnik Energiewirtschaft Übersetzung Fahrzeugtechnik Finanzen Finanzbericht Flugwesen Geisteswissenschaften Handelsregister Hardware Hochbau Industrie IT Journalismus Jahresbericht Jahresabschluss KFZ Kultur Kunst Literatur Logistik Marketing Maschinenbau Mathematik Mechanik Medien medizinische Übersetzung Medizin Musik Nahrungsmittel Naturwissenschaften naturwissenschaftlicher Text Ökologie Patentübersetzung Patent Patente Patentanmeldung Pharma Pharmazie Physik Politik PR Pressemeldung Public Relations Recht SAP Schifffahrt Sport technische Übersetzung Technik Übersetzung Telekommunikation Textil Tiefbau Tiermedizin Tierpharmazeutika Touristik Umwelt Umwelttechnik Verfahrenstechnik Versicherung Versicherungswesen Vertrag Verträge Vertragstext Werbung Wirtschaft Wirtschaftswissenschaft Bilanzbericht Geschäftsbericht Wissenschaft wissenschaftlicher Text medizinischer Fachtext technischer Text Texte ...sowie weitere...
|
||||||||||||||||||||||||||
Übersetzung RumänischRumänisch > alle SprachenAlle Sprachen > RumänischWir erstellen hochwertige Übersetzungen Ihrer Texte in den Bereichen • Industrie, Handel, Wirtschaft, Recht, Wissenschaft, Finanzwesen, ... • Verträge, Technische Dokumentationen, Patentschriften, Urkunden, ... • Marketing, Öffentlichkeitsarbeit, Korrespondenz, ... Unsere Übersetzer(innen) sprechen die jeweilige Zielsprache als Muttersprache. Passend zum Anforderungsprofil des Textes erfolgt die Auswahl der Rumänische Sonderzeichen: ă î â ş ţ Ă Î Â Ş Ţ đ Đ ł Ł ß
Geschichte der rumänischen SpracheDas heutige Staatsgebiet Rumäniens entspricht in etwa der damaligen römischen Provinz Dakien, und so entspringt die rumänische Sprache entwicklungsgeschichtlich dem Lateinischen. Neben der Hauptsprache (auch Dakorumänisch genannt) gibt es noch drei Dialekte, die auch in anderen Balkanstaaten vorkommen. Erste schriftliche Dokumente des Dakorumänischen sind aus der ersten Hälfte des 16. Jahrhunderts bekannt. Im Rumänischen erhielten sich einige charakteristische Strukturelemente des Lateins, die in anderen romanischen Sprachen verloren gegangen sind, z.B. die Nominalflexion. Andererseits sind auch Elemente aus den slawischen Sprachen prägend. Die Lexik weist Lehnworthäufungen aus den westlich und südlich nahen Sprachräumen auf: Slawisch, Türkisch, Griechisch, Ungarisch und Albanisch. zappmedia ist Übersetzungsbüro für folgende Sprachen: |
||||||||||||||||||||||||||
| HOME
|
||||||||||||||||||||||||||
| © 1993- zappmedia® | ^ Top < Zurück Seite drucken | Datenschutzerklärung |
| HOME | Kontakt | Preise |
| News | Sitemap | Impressum |
| Datenschutz ^ Top | ||
| © 1993- zappmedia® | ||
| zappmedia GmbH Prinzregentenstraße 40 10715 Berlin / Deutschland Tel +49 (0)30 252 96 541 Fax +49 (0)30 252 96 543 www.zappmedia.de |